The unit of analysis of this research is every utterance, which have one until four translation procedures in each data and classify into sixteen procedures to follow through the equivalence found in The Peanuts movie subtitles. ![]() The research used a descriptive qualitative method to achieve the purpose of this study and describe the phenomenon of translation. This study directs to find the translation procedures found in every scene of the movie that has been translated in The Peanuts movie through English subtitle into Indonesian subtitles. ![]() The thesis is entitled Translation Procedures and Meaning Equivalence in Indonesian Subtitle of Animated Movie Snoopy and Charlie Brown: The Peanuts.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |